Заглавие,
название литературного произведения, издания,
серии, определяющее его тему, идею, тип публикации.
|
Издание 1) произведение письменности, изобразительного, музыкального искусства, картографии,
предназначенное для передачи сведений и (или) образов читателю (зрителю) с
целью воздействия на него, прошло редакционно-издательскую подготовку,
учитывающую особенности обращения издания в потребительской среде, и
размножено одним из технических способов: перепиской, печатью, тиснением,
электронной записью на каком-либо носителе.
2) Процесс выпуска книги, брошюры,
журнала и т. п.
|
Издательство,
предприятие, осуществляющее подготовку, выпуск и реализацию книг, газет,
журналов, нот, плакатов, электронных и комбинированных изданий и д. видов
продукции.
|
Иллюстрация,
пояснение словесной информации наглядными примерами, чертежами или
изображениями; в более узком – область искусства, связанная с изобразительным
истолкованием литературных и научных произведений; составная часть искусства
книги.
|
Инициал
(от лат. Initialis – начальный), это буквица, заглавная
буква укрупненного размера, помещаемая в начале текста книги, главы, части или абзаца; это древнейший
элемент оформления книги.
|
Картотека библиографическая,
карточная форма библиографического пособия, часть
справочно-библиографического аппарата библиотеки.
Картотека библиографическая может быть систематической, тематической
(отражающей наиболее ценные материалы по актуальным вопросам политики,
экономики, науки, культуры и т. п.), специальной (картотеки «Personalia»,
рецензий, заглавий, худественных произведений, библиографических пособий,
цитат, иллюстраций и др.).
|
Каталог
библиотечный, перечень имеющихся в библиотеке документов,
раскрывающий состав или содержание библиотечного фонда и составленный по
определённому плану.
|
Книга,
важнейшая исторически сложившаяся форма закрепления и передачи во времени и
пространстве многообразной информации в виде текстового и (или)
иллюстрационного материала.
|
Книжный блок,
комплект тетрадей или листов и других деталей будущего книжного издания в
обложке или переплётной крышке, объединённых в заданной
последовательности.
|
Колонтитул
(от франц. colomne – столбец и лат. titulus – надпись, заглавие), справочная
строка над основным текстом страницы, сбоку от него или редко в нижем
поле.
|
Комикс, серия рисунков с кратким текстом, образующих связное
повествование.
|
Корешок,
торцевая поверхность книжного блока, в которой скреплены составляющие его
тетради или листы.
|
Листовка,
печатный или рукописный листок с текстом (изображением)
агитационно-политического или информационного характера.
Листовку отличают актуальность содержания, оперативность выпуска и
распространения, кратковременность использования.
Может содержать как оригинальный текст (воззвания, объявления и т.п.), так и
перепечатки (официальные документы и пр.).
|
Научно-популярное
издание содержит сведения о существенных, актуальных
проблемах наук, исследованиях в области техники и культуры, изложенные в
форме, доступной читателю-неспециалисту.
|
Обложка,
внешнее покрытие книжно-журнальных изданий (блокнотов, документов и др.),
рассчитанных на малый и средний срок службы.
Обложка предназначена обеспечить сохранность издания при пользовании, должна
быть прочной, иметь привлекательный вид, содержать основные библиографические
данные (автор, наименование).
|
Очерк – жанр, показывающий какие-либо особенно
важные или новые, ранее неизвестные явления.
Очерк позволяет быстро откликаться на новые темы и проблемы в самых разных
областях жизни.
|
Переплёт
1) Комплекс операций, включающий скрепление и обработку книжного блока,
изготовление и отделку переплётной крышки, вставку блока, обжим и штриховку
книги.
2) Совокупность переплётной крышки и всех элементов скрепления книжного блока
и крышки с блоком.
3) Неточное название переплётной крышки.
|
Послесловие,
элемент аппарата издания.
В послесловии освещается история произведения, даётся его толкование, но, в
отличие от вступительной статьи, в расчёте на то, что читатель уже
познакомился с основным текстом издания, содержатся дополнения автора или
издательства, характеризуются источники, прототипы и т. п.
|
Предисловие,
элемент аппарата издания.
В предисловии отражаются цель и особенности данного издания, принципы его
подготовки, структура, характеристика проблем, освещаемых в нём и т.п.
Различают предисловия: «От издательства», «От редактора», «От автора»,
«Вместо предисловия», «О книге и её авторе» и др.
Предисловие может не иметь заглавия. Предисловие помещают обычно после
титульного листа.
|
Рубрика
(от лат. rubrica – заглавие закона, написанное красной краской (от rubber
–красный), способ обозначения отдельных частей текста литературного
произведения.
Рубрика активизирует внимание читателя, означает начало нового раздела.
|
Серийное
издание (от англ. Serial – серийный, последовательный,
выходящий выпусками), издание, выходящее в течение времени, продолжительность
которого заранее не установлена, как правило, нумерованными и (или)
датированными выпусками (томами), имеющими одинаковое заглавие, однотипное
оформление и не повторяющимися по содержанию.
|
Словари,
сборники слов, являющиеся справочными пособиями. Всякий словарь представляет
собой словник, т.е. упорядоченный перечень слов, обычно сопровождаемый
словарными статьями, содержание и само наличие которых зависит от типа
словаря.
|
Содержание, указатель заглавий,
вошедших в издание произведений и их внутренних заголовков; раскрывает в первую
очередь состав издания (какие произведения содержит)
|
Справочное
издание, вид издания, главное назначение которого
представлять материал в форме, удобной для быстрого получения справок самого
разного рода; рассчитано главным образом на выборочное чтение.
Подвиды справных изданий – словарь, справочное пособие, энциклопедия, путеводитель.
|
Суперобложка
(от лат. super – сверху), элемент внешнего оформления книги: прямоугольный
лист бумаги или заменяющего его материала, несущий дополнительную информацию
(текст, изображение) и оборачивающий книгу.
|
Титульный
лист, заглавный лист издания, содержащий основные сведения о
нём.
|
Форзац,
обычно сложенный пополам лист бумаги, помещенный между переплетной крышкой и
блоком книги. Внутренний лист форзаца, как правило, приклеивают к крайней
тетради книжного блока, а внешний – к внутренней стороне переплетной
крышки.
|
Фронтиспис (франц.
frontispiece, от латинского frons, родительный падеж frontis – лоб, передняя
сторона и specio – смотрю), иллюстрация в книге, помещаемая обычно на левой
стороне разворота титульного листа.
|
Цитата
(нем. Zitat, от лат. cito – цитирую, привожу в качестве свидетельства),
дословная выдержка из текста какого-либо произведения. Обозначается кавычками
или выделяется шрифтом и снабжается ссылкой на источник. Если пропущено одно
или несколько предложений, на месте пропуска ставится многоточие.
|
Читатель,
индивид, воспринимающий печатный или письменный текст и обладающий для этого
необходимыми языковыми и культурными навыками.
|
Экслибрис (от
лат. ex libris – из книг), книжный знак, бумажный ярлык, наклеиваемый
владельцами библиотек на книгу, преимущественно на внутреннюю сторону
переплета. Обычно на экслибрисе обозначены имя и фамилия владельца и рисунок,
лаконично и образно говорящий о профессии, интересах или о составе библиотеке
владельца.
|
Энциклопедия (от
греч. enkyklios paideia – обучение по всему кругу знаний), вид научного или
научно - популярного издания; свод основных сведений по различным областям
знаний и практической деятельности, расположенный в алфавитном, тематическом
или алфавитно-тематическом порядке. Энциклопедии разделяют на универсальные,
отраслевые (посвящены отдельным областям знаний), региональные (посвящены
тому или иному региону, государству, городу), тематические (напр., по
домашнему хозяйству), проблемные, персональные («Лермонтовская
энциклопедия»).
|
Эпиграф
(от греч. epigraphe – надпись), надпись, помещаемая автором перед текстом
сочинения или частью его и представляющая собой цитату из
общеизвестного текста, произведения художественной литературы, народного
творчества, пословицу или изречение. Эпиграф в краткой форме выражает
основную тему, идею или настроение произведения, способствуя его восприятию
читателем.
|
Например: «Художник творит, исходя из требований только своего времени.
И если художник не считается со своим временем, не улавливает и не
отражает его интересов, то, скорее всего, он будет неинтересен и далеким
потомкам, которые не смогут уже по его произведениям достоверно судить о
минувшем времени…»
В. Тендряков
|
|